Hazádnak rendületlenűl
Légy híve, oh magyar,
Bölcsőd az s majdan sírod is,
Mely ápol s eltakar.
A nagy világon e kivűl
Nincsen számodra hely
Áldjon vagy verjen sors keze:
Itt élned, halnod kell.
Ez a föld, mellyen annyiszor
Apáid vére folyt
Ez, mellyhez minden szent nevet
Egy ezredév csatolt.
Itt küzdtenek honért a hős
Árpádnak hadai;
Itt törtek össze rabigát
Hunyadnak karjai.
Szabadság! itten hordozák
Véres zászlóidat,
S elhulltanak legjobbjaink
A hosszú harc alatt.
És annyi balszerencse közt,
Oly sok viszály után,
Megfogyva bár, de törve nem,
Él nemzet e hazán.
S népek hazája, nagy világ!
Hozzád bátran kiált:
„Egy ezredévi szenvedés
Kért éltet vagy halált!”
Az nem lehet, hogy annyi szív
Hiába onta vért,
S keservben annyi hű kebel
Szakadt meg a honért.
Az nem lehet, hogy ész, erő,
És oly szent akarat
Hiába sorvadozzanak
Egy átoksúly alatt.
Még jőni kell, még jőni fog
Egy jobb kor, melly után
Buzgó imádság epedez
Százezrek ajakán.
Vagy jőni fog, ha jőni kell,
A nagyszerű halál
Hol a temetkezés fölött
Egy ország vérben áll.
S a sírt, hol nemzet sűlyed el,
Népek veszik körűl,
S az ember millióinak
Szemében gyászköny űl.
Légy híve rendületlenűl
Hazádnak, oh magyar:
Ez éltetőd, s ha elbukál,
Hantjával ez takar.
A nagy világon e kivűl
Nincsen számodra hely;
Áldjon vagy verjen sors keze:
Itt élned, halnod kell.
1836
Hazafias ódaköltészetünk (talán) legnagyobb alkotása a Szózat. Akkor írta Vörösmarty (1836), amikor veszélyes, kockázatos volt igazi hazafinak, jó magyarnak lenni. A cím felhívást, kiáltványt, intelmet jelent.
A költő az egész nemzethez intézi szózatát, de úgy, hogy egyes szám második személyben külön-külön, közvetlenül szólítja meg hallgatóját, olvasóját.
A versnek nagy hatású mozgósító ereje van, s szerkezete a szónoki beszédek felépítését követi. A legfontosabb gondolat, a haza iránti rendületlen hűség kérése, követelése már a beszéd hangütésében (legelején, a költemény első két sorában) megjelenik, s minden további sor, strófa ezt a kérést támasztja alá újabb meg újabb érvekkel.
Először az egyes embert – olvasóját, hallgatóját – kívánja meggyőzni arról, hogy életének egyetlen lehetséges kerete a haza. Szimmetrikusan szembeállított, ellentétes jelentésű szavak sorával (bölcsőd—sírod; ápol—eltakar; áldjon—verjen; élned—halnod) teszi nyomatékossá a helytállás kötelességét a sors kiszámíthatatlansága ellenére is (1—2. versszak). Négy strófán keresztül (3—6.) a múlt történelmi eseményeire utal (honfoglalás, török elleni küzdelmek, szabadságharcok). Ezek is a rendületlen hűségre köteleznek. Az érvelés fokozódó szenvedélyességét jelzik nyelvileg az ez és az itt mutató névmás sor eleji (anaforás) ismétlései.
A költő (a szónok) ez után (7—9.) az "ezredévi szenvedés" jogán kér döntést: "életet vagy halált" a népek hazájától, a nagyvilágtól. Az ésszerű érveket a görcsös hit indulatai váltják fel: nem lehet hiábavaló sem a múlt, sem a jelen sok-sok szenvedése, erőfeszítése.
A jövő két lehetőségét villantja fel a további három szakasz (10—12.): a „jobb kort" s vele szemben a "nagyszerű" (hatalmas, egyetemes) halált. Csak a második lehetőség, a nagyszabású nemzetpusztulás jelenik meg költői képekben. Magunk előtt láthatjuk a sírgödört, a magyar népet megkönnyező, gyászoló milliókat. A költő a nemzethalálról hosszabban, nyolc sorban szól a „jobb kor" négy sorával szemben.
Az utolsó két versszak (13—14.) az első kettő megismétlése némileg módosított szöveggel. A változtatás a korábbi kérést szigorú paranccsá fokozza (az állítmány a strófa elejére került), s komorabbra, sötétebbre színezi a költemény végkicsengését.
Az ellentét (antoníma) stílushatása a két jelentés különbségének hirtelen felfedezéséből adódik.
Anafora: hasonló vagy azonos szerkezetű mondatok, szavak ismétlődése, a verssorok, versszakok elején. ? A fokozódó gondolatismétlés értelmileg és érzelmileg egyaránt hat az olvasóra, hallgatóra.
A Szózat uralkodó verslába a jambus (u – ), ezt azonban – az érzelmi-hangulati tartalomtól függően – több-kevesebb spondeus helyettesítheti. Az ünnepélyesebb, emelkedettebb hangvételű első versszakban 6 spondeus lassítja a ritmust.
– – | u – | u u Légy híve, oh magyar, négyes, hármas jambusi sorok u – | – – | u – | u – Hazádnak rendületlenűl u – | – – | u u Mely ápol s eltakar: – – | – – | – – | u u Bölcsőd az s majdan sírod is, u – | u – | u – Hiába onta vért,
Az
– – | u – | u – | u – Az nem lehet, hogy annyi szív u – | u – | u – Szakadt meg a honért.
a, az határozott névelő és a ha kötőszó a ritmusnak megfelelően lehet rövid és hosszú is.u – | u – | u – S keservben annyi hú kebel
A zaklatottabb 8. szakaszban csak egy spondeus fordul elő.
ellentétes értelmű szavak (antonimák): stílushatása a szimmetrikus ellentétes két jelentés különbségének hirtelen felfedezéséből adódik.
anafora: hasonló vagy azonos szerkezetű mondatok, szavak ismétlődése, a verssorok, versszakok elején. A fokozódó gondolatismétlés értelmileg és érzelmileg egyaránt hat az olvasóra, hallgatóra.