A magyar nép zivataros századaiból
Isten, áldd meg a magyart
Jó kedvvel, bőséggel,
Nyújts feléje védő kart,
Ha küzd ellenséggel;
Bal sors akit régen tép, Hozz rá víg esztendőt,
Megbünhödte már e nép
A múltat s jövendőt!
Őseinket felhozád
Kárpát szent bércére,
Általad nyert szép hazát
Bendegúznak vére.
S merre zúgnak habjai
Tiszának, Dunának,
Árpád hős magzatjai
Felvirágozának.
Értünk Kunság mezein
Ért kalászt lengettél,
Tokaj szőlővesszein
Nektárt csepegtettél.
Zászlónk gyakran plántálád
Vad török sáncára,
S nyögte Mátyás bús hadát
Bécsnek büszke vára.
Hajh, de bűneink miatt
Gyúlt harag kebledben,
S elsújtád villámidat
Dörgő fellegedben,
Most rabló mongol nyilát
Zúgattad felettünk,
Majd töröktől rabigát
Vállainkra vettünk.
Hányszor zengett ajkain
Ozmán vad népének
Vert hadunk csonthalmain
Győzedelmi ének!
Hányszor támadt tenfiad
Szép hazám kebledre,
S lettél magzatod miatt
Magzatod hamvvedre!
Bújt az üldözött s felé
Kard nyúl barlangjában,
Szerte nézett s nem lelé
Honját a hazában.
Bércre hág és völgybe száll
Bú s kétség mellette,
Vérözön lábainál,
S lángtenger felette.
Vár állott: most kőhalom;
Kedv söröm röpkedtek:
Halálhörgés, siralom
Zajlik már helyettek.
S ah, szabadság nem virúl
A holtnak véréből,
Kínzó rabság könnye hull
Árvánk hő szeméből!
Szánd meg Isten a magyart
Kit vészek hányának,
Nyújts feléje védő kart
Tengerén kínjának.
Bal sors akit régen tép,
Hozz rá víg esztendőt:
Megbünhödte már e nép
A múltat s jövendőt!
1823, január 22,
A vers eredeti teljes címe: Hymnus a Magyar nép zivataros századaiból; az "alcím" tehát később vált el a mai címtől.
Kölcsey visszahelyezi költeményét a múltba, a "zivataros századokba", talán a 150 éves török hódoltság korába (16—17. század). Azonosul egy akkori protestáns prédikátor-költővel, beleéli magát a helyzetébe, s ezt az elképzelt elődöt szólaltatja meg.
A Himnusztörténelemszemléletének lényege, hogy Isten a történelem irányítója, az események mozgatója. Tőle kaptuk ajándékba ezt a "szép hazát", de "bűneink miatt" jogosan sújt a balsors évszázados szenvedéseivel.
Az első és az utolsó strófa imádság, Istenhez forduló könyörgés: áldást, védelmet és szánalmat esdekel a magyarság számára. Legfőbb érve, hogy ez a nép már levezekelte, megbűnhődte nemcsak a múltban elkövetett bűnöket, hanem a jövendő esetleges vétkeit is.
Két versszakban (2—3.) Isten ajándékait sorolja fel a prédikátor-költő egyes szám második személyben fordulva a Teremtőhöz. Ő segítette honfoglaló őseinket, neki köszönhetjük a föld termékenységét, a múlt dicsőségét. A 3. strófát záró alliterációk jogos nemzeti büszkeséget sugároznak.
Kölcsey elhagyja a 16—17. századi versek bűnfelsorolását, csak egy sóhaj ("Hajh, de bűneink miatt..." ) utal arra, hogy Isten bűneinkért, hálátlanságunkért küldte ránk a balsors súlyos csapásait. Ezek között megemlíti a tatárjárást, a török rabigát. Ugyancsak isteni fenyítés a testvérviszályok sorozata s az üldözöttek, bujdosók keserves sorsa is (4—6. strófa). – Két feltűnő túlzással ("vérözön", "lángtenger") nyomatékosítja a vers a száműzött hazátlanok kétségbeesését. A 7. versszak a „jelen" sanyarú állapotát festi. Három képellentét(vár — kőhalom; kedv, öröm — halálhörgés; szabadság — kínzó rabság) érzékelteti a múlt dicső nagyságával szemben a jelen kisszerű törpeségét. Ennyi sorscsapás és szenvedés után a költő már csak az igazságos Isten szánalmában mer reménykedni;
Kölcsey versében a himnuszok szokásos jellegzetességei mellett a panaszdal, a siralomének(a jeremiádok), a könyörgésés az elégiaműfaji vonásai is megtalálhatók.
A költeményt Erkel Ferenc zenésítette meg (1844), s így lett a magyar nemzet imádságává, himnuszává.
Túlzás (hiperbola): a dolgok valódi mértékének a valószínűség határán túli felnagyítása; a túlzás a felindult lelkiállapot szülötte. – A Himnuszbanilyen a vérözönés a lángtenger.
Paradoxon (látszólagos képtelenség): olyan szavak, gondolatok összekapcsolása, amelyek látszólag kizárják egymást. Stílushatása igen erős, éppen váratlansága, meghökkentő volta miatt; a Himnuszbanpl. "...nem lelé honját a hazában”.
Bónis Ferenc : A Himnusz születése és másfél évszázada, 1995 (In: Hitel 1995.2.sz.)
Fűzfa Balázs: Kölcsey igaza, 1996 (In: Hitel 1996.1.sz.)
Hatvany Lajos: A százéves Himnusz, Szépirodalmi Könyvkiadó, Bp., 1960 (In: Hatvany Lajos: Irodalmi tanulmányok 2.k.)
Horváth Károly: A Hymnus és a Vanitatum vanitas, 1985 (In: Literatura 1985. 1-2.sz.)
Krúdy Gyula : A Himnusz bölcsőjénél, Magvető Könyvkiadó, Bp., 1957 (In: Krúdy Gyula: Írói arcképek 1.k.)
Lukácsy Sándor : A Hymnus és a Szózat bölcsőjénél, Balassi Kiadó, Bp., 1995 (In: Lukácsy Sándor: A hazudni büszke író)
Madarász Imre : A szenvedő vátesz Kölcsey hazafias költészete, Országos Pedagógiai Könyvtár és Múzeum, Bp., 1990 (In: Madarász Imre: Zengj hárfa!: Tanulmányok a magyar felvilágosodás és reformkor lírájáról)
Szauder József: Himnusz: A magyar nép zivataros századaiból, Gondolat Könyvkiadó, Bp., 1975 (In: Mezei Márta-Kulin Ferenc (szerk.):Miért szép?A magyar líra Csokonaitól Petőfiig)
Vasy Géza: Himnusz-A magyar nép zivataros századaiból, Móra Könyvkiadó, Bp., 1994 (In: 99 híres magyar vers és értelmezése)
Boldizsár Zeyk Imre: Százhetven éves a magyar nép nemzeti imája, a Himnusz, 1993 (In: Művelődés 1993.)